さまざまな国出身の珍しい生地を使って唯一無二の衣類、バッグ、小物、を制作しています。
I make one of a kind garments, bags, and card cases from rare fabrics from various countries.
海外旅行と縫い物が好きなので、それらを組み合わせた活動を楽しむことを目的として始めました。
Traveling and fashion are my biggest passion.
I enjoy the activity which combines those two.
生地は、その国独自の色合いや民族的モチーフがプリントされていたり、一枚の中に国の文化が象徴されていて、興味深いものがあります。
Fabric with unique combination of colors and ethnic motifs represents its culture, which fascinates me so much.
出店タイトル | aphrodisiac aphrodite |
---|---|
出店日 | 両日 |
クリエイター名 | aphrodisiac aphrodite |
出店ジャンル | |
URL | http://instagram.com/aphrodisiac_aphrodite |
http://wear.jp/member/closet/article.html
日本人女性 30代 アメリカで写真とファッションを学ぶ。 Japanese woman, in the thirties, studied Photography and Fashion in the United States SHOPS****** creema http://www.creema.jp/c/aphrodisiacaphrodite iichi http://www.iichi.com/people/aphrodisiacaphrodite minne http://minne.com/aaphrodite
チェックリストとは?
ヨコハマハンドメイドマルシェの開催を楽しみにしているハンドメイドファン向けに、公開されているお品書きから”自分だけのお気に入りリスト”を作成することができるようになりました。作成したお気に入りリストはメールやLINEなどを通じてシェアすることができます。
1.気に入った作品にチェックする。
2.「チェックリスト」ボタンで一覧を見ることができます。
チェックリストの印刷・シェアが可能です。